Sanatçının Şarkıları
|
0 puan
Whisky in The Jar
# "Whisky in the Jar" -traditional Irish D Bm As I was going over the Kilmagenny mountain G D A I met with captain Farrell and his money he was counting. D Bm I first produced my pistol, and the produced my rapier. G D A Said stand and deliver, for I am a bold deceiver, G Kertos{je: musha ring dumma do damma da ( tai jotain ) D whack for the daddy 'ol G whack for the daddy 'ol D A D there's whiskey in the jar I counted out his money, and it made a pretty penny. I put it in my pocket and I brought it home to Jenny. She said and she swore, that she never would deceive me, but the devil take the women, for they never can be easy Kertos{e, elikk{ Chorus I went into my chamber, for to take a slumber, I dreamt of gold and jewels and for sure it was no wonder. But Jenny took my charges and she filled them up with water, and send for captain Farrel to be ready for the slaughter. Chorus It was early in the morning, before I rose to travel, the guards were all around me and likewise captain Farrel. I first produced my pistol, for she stole away my rapier, but I couldn't shoot the water so a prisoner I was taken. Chorus If anyone can aid me, it's my brother in the army, if I can find his station in Cork or in Killarney. And if he'll come and save me, we'll go roving near Kilkenny, and I swear he'll treat me better than me darling sportling Jenny Chorus Now some men take delight in the drinking and the roving, but others take delight in the gambling and the smoking. But I take delight in the juice of the barley, and courting pretty Jenny in the morning bright and early Chorus - submitted by Mike Hiltonwood From j5816129@redgum.bendigo.latrobe.edu.au Thu Nov 14 10:16:12 1996 "Whisky in the Jar" -traditional Irish D Bm As I was going over the Kilmagenny mountain G D A I met with captain Farrell and his money he was counting. D Bm I first produced my pistol, and the produced my rapier. G D A Said stand and deliver, for I am a bold deceiver, G Kertos{je: musha ring dumma do damma da ( tai jotain ) D whack for the daddy 'ol G whack for the daddy 'ol D A D there's whiskey in the jar I counted out his money, and it made a pretty penny. I put it in my pocket and I brought it home to Jenny. She said and she swore, that she never would deceive me, but the devil take the women, for they never can be easy Kertos{e, elikk{ Chorus I went into my chamber, for to take a slumber, I dreamt of gold and jewels and for sure it was no wonder. But Jenny took my charges and she filled them up with water, and send for captain Farrel to be ready for the slaughter. Chorus It was early in the morning, before I rose to travel, the guards were all around me and likewise captain Farrel. I first produced my pistol, for she stole away my rapier, but I couldn't shoot the water so a prisoner I was taken. Chorus If anyone can aid me, it's my brother in the army, if I can find his station in Cork or in Killarney. And if he'll come and save me, we'll go roving near Kilkenny, and I swear he'll treat me better than me darling sportling Jenny Chorus Now some men take delight in the drinking and the roving, but others take delight in the gambling and the smoking. But I take delight in the juice of the barley, and courting pretty Jenny in the morning bright and early
YorumlarHenüz bir yorum yapılmamış. Yorum Yap
Kaynak: www.zoque.net
YORUM YAZMADAN ÖNCE:
Türkçe yazanlar için hatırlatmalar; cümle büyük harfle başlar, nokta ile biter. Noktadan sonra boşluk bırakılır, yeni cümle başlar. "gelcem, gitcem, gidiyom" denmez "geleceğim, gideceğim, gidiyorum" denir. "Herkez" denmez "herkes" denir. "Yaaaa" çok laubali bir sözdür. "bU şEkiLDE" yazmak sadece okuyanı yorar. "Yanlız" değil "Yalnız" denir. "ğ" harfi "g" şeklinde yazılamaz. "Bende, sende" denmez, "Ben de, sen de" denir. "Dahi" anlamındaki "de" ayrı yazılır. "Geldimi?" yazılmaz "Geldi mi?" yazılır. Soru takıları ayrı yazılır. "OKmi?" değil, "Tamam mı?" denir. "ahmet, belgin, duru" denmez. "Ahmet, Belgin, Duru" denir. Özel isimlerin, illerin, ülkelerin ilk harfleri büyük yazılır. "ki" eki, bağlaç olarak kullanılıyorsa ayrı, iyelik eki olarak kullanıyorsa birleşik yazılır. "v" yerine "w" yazılmaz. Yani Türkçe, Türkçe yazılır. MSN Türkçesi'yle değil. MSN türkçesi ile yazılan yorumlar silinecektir. AYRICA: Burada küfür etmek kimseye bir şey katmaz. Burada bize teşekkür etmenize gerek yok, lütfen sadece alakalı ve seviyeli yorum yapın. Aşağıdaki editör kendinizi en iyi biçimde ifade etmeniz için konmuştur. Arka plan renginde ya da yazı renginde yapacağınız değişiklikler yorumunuzu okunamaz hale getirebilir, lütfen dikkat edelim. "Güzel", "Bu şarkıyı seviyorum" tarzı yorumlar lütfen yapmayalım. Aşkınızı burada ilan etmeyin. Sanatçılar hakkında bilgi girmek için sitemizin ArWiki özelliğini kullanın. Site ile ilgili görüşlerinizi, isteklerinizi iletisim@akorist.com adresine yollayın. Burada konuşulan müzik olsun. Bol Keyifler.. | |||||||||||